|
БАРСУК |
Добро пожаловать, досточтимый жрец,
добро пожаловать! Мы уже со вчерашнего дня ждем вашего посещения, моя Джелли так переживала – столько всего наготовлено ради
почетного гостя, сами понимаете, для бабы главное расстройство, если что несъеденным останется из того, что они стряпали! Я-то, по
чести сказать, уж шикнул на нее вчера: «Не майся ты, чай, и назавтра найдется,
чем досточтимого попотчевать, год не голодный – и
вообще, всегда лучше, когда еды слишком много, чем когда слишком мало!» А
Джелли моя все охает: «А ну как досточтимый и завтра
не зайдет?» – «Не бойся, - отвечаю, - нас не минует. Досточтимый здесь человек
новый, да неужто обойдет нас почетом – не к Рунде же ему первому в гости идти. Но дел у досточтимого
много, храм вон сколько пустым стоял…» – кстати, если
какая помощь нужна, прибрать, починить, так, сами понимаете, мы с полной
готовностью, мы это устроим! Народ у нас благочестивый, не чета иным, не тем
будь помянуты! Проходите, проходите за стол!
Ну, я понимаю, вам хмельного по вере не можно, но кваску-то с огурчиком
отведаете? Хороший квас, без хвастовства скажу – хороший! Ну, как же иначе –
для такого гостя! Храм два года, почитай, сиротой стоял, как досточтимый
Гакурри упокоился с миром, мы уж в столицу ходоков слали, грамотей наш писал -–ну, дождались! И радость, и честь!
Что, собачка ворчит? Ха-ха, это не собачка, досточтимый, это Чистюля.
Барсук у нас ручной, почуял, что гости пришли, и проснулся. Барсук – зверь
чистый, Кормильцу Полевому угодный, и в доме не гадит.
Ишь, здоровый какой, ровно свинья! Ступай, ступай, не
лезь к досточтимому! Джелли, да кинь ты ему картоху
под лавку, или в двор шугани! Собаки? Что собаки? Я ж
не говорю – со двора, я говорю – во двор! Вы уж извиняйте, досточтимый. Редечки
вот не желаете? Скоро и кашка поспеет, благодарение Кормильцу!
Это, оно, конечно, неправильно, что мы вас тут первые принимаем. То
есть не то чтоб другим в селе надо бы первыми – тут уж нет, наш двор самый
старый, дед деда моего еще до большого мора на этом месте строился. Это я к тому,
что обидно – в замке вас принять некому. В старое время, бывало, как приедет
досточтимый, так прежде всего, понятно, в храм, потом
в замок, потом к батюшке моему, он тоже староствовал
тут, ну, после и других посетит. А нынче – запустел замок, да и как не
запустеть без хозяина-то! Княжий наместник нечасто наведывается, хорошо, коли
раз в год – ну да и слава Семерым богам, значит, все у
нас в порядке, а подати мы и в город свезем, не надорвемся. Люди же наместника,
как прибудут, так у меня же и становятся в доме, вы не думайте!
А вот и кашка – благословите трапезу, досточтимый,
во имя Кормильца!… Куда лезешь, куда лезешь, болван! Джелли, да выгони ты эту
скотину, не позорь весь дом! Молитве святой мешать, я те! Простите уж,
досточтимый, барсук – тварь неразумная…
Ну, благословясь, отведаем (Джелли, масла, маслица добавь!) Да, нет на
свете ни злака, ни плода, Кормильцу не угодного! Прежний-то
досточтимый, Гакурри, Джеллину стряпню тоже жаловал.
Вы его по святому училищу не знавали? Достойнейший был человек, чуткий – так
все к сердцу близко принимал! Сами понимаете, тут не всякий год ладно было. А
как это дело с шарлатаном случилось… Да брось, Джелли,
какие уж тайны перед жрецом, это не наш позор. Нам скрывать нечего, мы все
верно сделали тогда, и по-божески, и по закону. Все равно расскажет ведь кто ни
то досточтимому, так уж лучше, чтоб толковый человек,
верно?
Бродил тут у нас один, вроде как самоставный
кудесник – без бумаг из столицы, без храмового благословения, одно слово –
шарлатан. Ну, теперь-то его нет. А то шуму было – слух прошел, что он господину
нашему благородному Абриндо родня…
Да нет, досточтимый, я ж говорю – благородному господину Абриндо. Последний-то здешний барин, Кетери,
был уважаемый господин – ну, из новопожалованных, сами
понимаете. А Ланджа Абриндо, тот из коренных здешних
господ был, его роду, почитай, полтыщи
лет, а предки из здешних мест древние племена гоняли, когда тут сплошной лес
стоял. Теперь-то у нас тут нелюди ушастой не водится,
ни-ни! От древних этих всегда одних безобразий жди, а у благородных Абриндо с этим было строго –Славный
был род, хоть и кончил неладно!
Как? Да неужто ж вас не уведомили, досточтимый, прежде, чем сюда прислать? Даже неудобно как-то, рассказывать,
стало быть, мне… Ну, понятно, понятно – вас-то, может,
и уведомили, но хотите знать, как тут народишко об этом толкует… Это правильно,
вам здесь жить, Кормильцу служить… Так я сразу и скажу, мятежные это края были,
но теперь – ни-ни, теперь все спокойно! После благородного Ланджи у нас никаких
смятений не было, это вам любой подтвердит. Джелли, да шугани
ты барсука, чего он там за дверью хрюкает! Ну, кинь ему поскребышей с горшка,
ладно, тоже тварь живая, чует, что мы тут трапезничаем. Запеканочки
с сырком не желаете, досточтимый? Славная запеканка,
тут Джелли моя мастерица, не хвастая скажу!
Что за мятеж был? Да тот же, что по пол-княжеству,
на отречение! Как светлый князь прежний Джагалли отрекался, так все господа
переполошились – то ли новому, нынешнему, стало быть,
Джабирри присягать, то ли прежнего князя обратно звать вернуться, если это он
не впрямь отрекается, а испытывает, то ли погодить и обождать, чем обернется.
Вот благородный Ланджа ждал-ждал, и вышел изменником. Князь-то Джагалли в любви
своей отеческой и впрямь венец сложил, а новому князю благородный Ланджа
вовремя не присягнул. И был среди людей его один, Кетери
– человек, я вам скажу, редкого чутья! Господин еще думает, а Кетери уж в столицу скачет и об измене извещает. Двух
недель не прошло, как приезжает княжья дружина, и Кетери
с воеводою рядом, скромный весь, умытый – словно не с дальней дороги: воевода,
и тот весь в пыли, а Кетери как после бани - всегда
за собою следил, тут о нем дурного не скажешь. Ну,
благородный Ланджа человек знатный, начал с воеводою препираться, но людей у
него немного было, только сам себе хуже и сделал – а как иначе, честь родовая
велит! Повязали благородного Ланджу, увезли в столицу
да, говорят, там за мятеж ему голову и сняли… От земли
его чуть не треть тогда князю отрезали, а на остальное Кетери
и посадили, в замок, стало быть, и стал он господином Абриндо,
только не благородным, а уважаемым господином, на благородного происхождением
не вышел, сами понимаете… Редечки тертой не желаете, досточтимый?
А мы что, князю виднее, кто бунтовщик. Хотя и обидно, конечно – мы бы
барина породовитее предпочли бы, ну, да нас не
спрашивают, не бунтовать же! Господин Кетери, надо
сказать, не то чтобы плох был – меру знал, лишней шкуры с хлебороба не драл,
как иные, и собою недурен был – дородный такой, борода – волосок к волоску, лицо
умытое. Только знаете ведь, как бывает – как подымется
человек снизу наверх, так его брезгливость одолеет. Вот вы у меня в избе
сидите, кушаете, Кормильцу радеете – оно понятно, вы его служитель; да и старый
наш барин, благородный Ланджа, хоть и великой знатности человек был, а по избам
ходил, варевом нашим не брезговал, да и не только варевом, грех сказать… Да ну, Джелли, или досточтимый не знает, как это бывает…
Все те девки давно замужем, все честь по чести. Иным женихам то и лестно было.
А вот господин Кетери – тот иное дело. Сиднем в замке сидит, как выедет в село – так ему гать
мостить, чтоб конь, значит, бабки по грязи не замарал, а чтоб в избу хоть к
старости зайти – ни-ни! К себе вызывал, коли что, и поверите ли, досточтимый –
его холуи мне разуваться приказывали, прежде чем на
половицы ступать, чтоб не мусорить. Ну, я разувался, конечно, я не бунтовщик, а
все обидно – человек я свободный, зажиточный, слава Кормильцу и всем богам, а
перед барином этим новодельным должен как босяк
стоять. Ну, что поделаешь, у каждого свои причуды...
А вот с барыней, вдовицею Ланджиной,
благородной Ламарри, тут уж он
верно скверно себя повел. Нет, я не говорю, что он должен был ее в замке
содержать – хоть от того ему больше чести было бы, да, видно, совестно было в глаза
глядеть. Ну, отправил он благородную Ламарри к родне
ее – и ладно бы, так ведь он охраны ей не дал, одну лошадку под вьюк, другую
самой барыне, да девку она с собой услужающую взяла –
и все. Мы, конечно, бывшую барыню проводили, тут господин Кетери
нам воспретить не мог, до дорожной рогатки, но в чужое-то имение мы не ходоки,
там свой хозяин. А ей, бедняжке, до родни еще сотню верст ехать… Говорят, доехала, слава Семерым, только по дороге на лихих
людей таки нарвалась – приехала к родичам в одном исподнем… ну, хоть живая, и
то хорошо. Только все же настоящий барин, родовитый, так бы не поступил.
Досточтимый Гакуррри, он это, конечно, тоже
осудил и господина Кетери увещевал, но тот что? Да,
говорит, что ограбили ее – скверно, но не на моей же, мол, земле – не я за то и
в ответе. А муж ее, говорит, был мятежник, и жене мятежника я, говорит, охраны
давать не обязан. Ну, досточтимый только головою покачал, а сам, все видели,
очень печалился о барыне, что так с нею вышло. Душевный был человек, очень мы
любили его! Мы к духовному сану вообще почтительны, это вы сами убедитесь,
досточтимый! Джелли, что там у тебя с пирогами?
Ну так вот, значит, сидит в замке уважаемый Кетери
год, сидит три – и не то чтоб сильно те годы урожайные были, сушь большая, так
что уж поговаривать стали, что Кормилец нового барина не жалует… И тут-то шарлатан тот и объявился. Молодой
еще малый, годов тридцати, бледный, чернявый – пришел странником, в мешке
книжка, а то и две, у пояса – чернильница да тростинка. Мы сперва
решили – стряпчий, да он в замок не пошел, и в селе останавливаться не стал:
захаживал часто, а ночевать ни разу не ночевал. Мы не сразу и поняли, что он
кудесник – пока тетка Лана горшок не разбила, а он
тогда как раз к ней зашел, подкрепиться да обогреться. Горшок-то отменный,
поливной был, Лана крепко расстроилась – а парень этот глянул, черепки собрал,
Лану отодвинул, прошел в сарай – а через немного времени, меньше, чем кашу сварить надо, выходит из сарая с
целым горшком, и ни единой на нем трещинки! И Лане
говорит: не болтай, мол, об этом! Ну, это он, хоть и кудесник, а глупость ляпнул – чтоб Лана-то язык за зубами удержала! Она моей Джелли не чета – болтливая баба, по всему селу
раззвонила.
Оно бы и неплохо, сказать по совести – после Ланиного-то рассказа к нему потянулись бабы, кто с чем, да
и мужики иные, кто за починкой, кто за чем. Сами видите, досточтимый, лучинка-то вот у нас на всю
избу светит, так она неугасимая, он заговорил. На ночь горшком свет закрываем –
а она и под горшком, без воздуха горит! И денег ни с кого не брал – так,
подкрепиться… В городе, говорят, такой заговор, как на
этой лучинке, стоит не дешевле коровы…
Ну
вот и пироги поспели, угощайтесь – этот с репой, а этот с потрохами! Кушайте!
Как звали кудесника, спрашиваете? Ну, мы его тоже спросили – он назвался Джою. Ну, думаем, Джа так Джа, для бродячего человека имя
подходящее, у нас в деревне, почитай, каждый третий Джа, а этого малого, может,
и впрямь так зовут. Только вот как-то заходит к моей
Джелли Лана и говорит: «Ох, кума, видела я сегодня кудесника нашего, он
толковал с Леллиным сынком, с Кадо – поглядела я на
них – ведь как похожи!» Ну, я на Лану,
понятное дело, цыкнул, а разговоры пошли… Лелли-то
эта, не в укор ей будь сказано, в свое время в большой милости у благородного
Ланджи была, когда тот еще молодой был. Ну так и что с
того? Мало ли на свете людей с лица похожих? А слухи пошли… До
того вроде никто вслух и не спрашивал – где барич Марраджа,
сынок-то благородного Ланджи? Он еще отроком в столицу отбыл, благородный Марраджа-то, в обучение, и домой почти не наезжал – то ли в
службу такую строгую поступил, то ли в обучение. А после того, как батюшка его
мятежником вышел, а у нас господин кетери сел – и
понятно, что благородный Марраджа назад не воротился.
Не иначе, думали, к деду по матери ушел, или вовсе в чужие земли от греха
подался – в общем, один Хранитель Путей ведает, куда! А тут молва шепотом, да
загуляла…
Ну, дошло и до господина Кетери. Вызывает он
меня в замок – ну, прихожу, разуваюсь, кланяюсь. «Что, - спрашивает, - за Джа у
вас ходит, воду мутит?» Я и отвечаю: прохожий человек, из грамотеев
вроде, ничего дурного не делает. «Из грамотеев? – спрашивает
Кетери. – А не из колдунов ли, часом?» Ну, говорю,
может, и из колдунов – милости Премудрой Ткачихи препоны не поставишь, если уж
снизошла на кого. Тут Кетери на меня сощурился
нехорошо, хрюкнул и спрашивает: «А ты, староста, бумаги его смотрел? Храмовое
благословение на чародейство у него есть, грамота из столицы есть?» Я чешу в
затылке и думаю, как бы отбрехаться. Ясно, что грамоты
у парня нет, иначе бы он ее первым делом мне показал; сам я неграмотностью отбрехаться я тоже не могу – господин Кетери
знает, что старосте должно читать уметь. «Не смотрел, - говорю, - бумаг, виноват! Так ведь он в селе ни разу не ночевал, у кого хотите спросите, и на работу не нанимался. А значит –
человек прохожий, не мое дело его грамоты смотреть, на то у вашей милости на
рогатке дорожной люди стоят». Тут уважаемый господин Кетери
совсем нахмурился, заворчал: «Ты меня, Талдин, законам не учи! Недосмотрел –
так не увиливай! А что до моих людей… что ж, они ему бумаги посмотрят. А вы
там, в селе, запомните: я на своей земле, в Абриндо,
смуты не допущу! Ступай!»
Иду я домой, и скверно у меня на сердце, досточтимый. Поймают, думаю,
парня Кетерины люди (а он людей-то все новых набрал,
тех, что при благородном Ландже были, распустил почти
всех), потрясут, какую-никакую вину всегда найти можно… и кем же я получусь,
если так отплачу ученому человеку? А он мне как раз навстречу идет. Ну, я его
предостерег: «Слушай, мол, Джа, уходил бы ты отсюда – барин сильно косо на тебя
смотрит, людей своих послал разнюхивать, кто ты да что. Попадешься – и тебе
вину найдут, и нам скверно будет». А шарлатан на меня смотрит тусклым глазом и
спрашивает: «Разнюхал, говоришь? Ну, с нюхом у него всегда неплохо было, а
будет еще лучше. Ладно, уважаемый Талдин, благодарствую, что предупредил. Из села
я уйду, чтоб вам не вредить, а самому мне бояться уже нечего. Люди Кетерины меня не найдут, а сам он искать не полезет – вони да грязи побоится. А не побоится – так поговорим с
ним». Поклонился мне – и сгинул, точно его и не было. Как есть шарлатан беззаконный!
Ну, досточтимый, теперь и чайку можно с медом!
Чай у нас травяной да душистый!
Что дальше-то было? А почти ничего и не было, шарлатана этого я больше
никогда не видал, Семеро свидетели. Господин Кетери
разослал людей его искать – не нашел; меня тягал – ну, я ему в учтивых словах
передал: ушел, говорю, видно, испугался вашей милости. Барин искоса глянул,
спросил: «И не передал ничего?» Нет, отвечаю, ничего. «Ну
смотри, - говорит господин Кетери, - мне лживых
старост не нужно. А шарлатана этого я найду – грязи не побоюсь!» И так мне,
досточтимый, худо стало – откуда и пронюхал о разговоре том, кто ему и донес,
ума не приложу? Ну, да выпроводил он меня, а сам людей своих по коням рассадил
и сам, в кои-то веки, из замка выехал – искать шарлатана. Весь лес обрыскал -а, не нашел, однако. Больше того – сам потерялся. Люди Кетерины вернулись – а его нет. Искали, искали, в деревне
тоже все обшарили – как в воду канул. Вот ведь как бывает.
Ох, Семеро на помощь, да когда ж эта скотина опять в избу забрести
успела? Прочь, прочь, не лезь к досточтимому, ты хоть зверь и
чистый, а все к столу не смей! Брысь под лавку! Упрямиться у меня? Зубы
скалить? Ну, а кнута? То-то!
Вы уж простите Чистюлю, досточтимый – тварь неразумная. Что дальше-то
было? А почитай, что и не было ничего – сгинул шарлатан, сгинул и уважаемый
господин Кетери. Опять, понятное дело, княжьи люди
понаехали, следствие учинили, да ничего не нашли. Сам княжий судья меня
допрашивал – я ему все по чести рассказал, вот как вам сейчас. Он как закричит:
«Да что ты мне, мужик, голову морочишь? Какой еще барич Марраджа? Помер давно ваш Марраджа,
в чародейском училище еще десять лет назад помер – рвануло там что-то, и
хоронить нечего было! Я вам дам тут самозванщину
разводить!» Ну, я наместнику в ноги повалился (а разуваться-то, к слову
сказать, он мне не приказывал), каюсь в дурости своей, заверяю, что ничего
такого в виду не имел. Ну, судья успокоился маленько.
«То-то, - говорит. – И чтоб я таких разговоров больше не слышал, ни от тебя, ни
от мужиков здешних. Ваше счастье, что я – человек справедливый. Другой бы на
моем месте уже отписал в столицу князю, что вы своего барина извели. Но я
сходил в храм Владыки Смерти, поднес дары, попросил жреца совершить гадание:
среди мертвых Кетери Абриндо
либо среди живых. Досточтимые вопросили Владыку, и был
ответ: среди мертвых нету такого, жив он. Сам, видать, сбежал – ужо я выясню,
чего он затеял… А дары, что в храм поднесены за
гадание были, ваша община пусть возместит – они вас, считай, спасли». Ну мы что, мы возместили, конечно. Земли князю отошли,
теперь уж не треть, а все Абриндо, теперь над нами
барина нет, а только княжеский наместник. Ну, так и ладно. Жаль вот, жрец наш
Гакурри в те поры как раз скончался, и храм пустел долго – ну да теперь, слава Семерым, вы прибыли. Я уж вижу, досточтимый, вы с мужичками
нашими поладите, потому как тоже человек душевный.
Чего барсук? А, где поймал? Да я его не ловил, это как тут судья-то
был, эта животина из лесу вышла и к самому замку, где
суд вершился, и притрюхала. Ну, понятно, судьина охрана загикала, кто за
оружие взялся, кто собак спустил. Зверь тогда ушел, а уж потом ко мне
приблудился. Тоже тварь живая, подкармливал я его, потом и в дом взял. Он мышей
повывел, да и примета хорошая – ручной барсук в доме. В мужицкой, понятно,
избе, в замках-то это вроде не принято. Он ничего, он смирный, опрятный. Только
вот как почует, что какое новое начальство прибыло, проездом или, как вы, на
жительство – непременно рядом ему, дуралею, потереться
надо! Вы уж не серчайте…
Ну, благодарение Кормильцу за сытный стол! А теперь, досточтимый, буду
я у вас, как у божьего избранника, совета спрашивать – и за себя, и за все село
наше. Вот, к примеру, у Кадо, которого я поминал, да и у других, у кого на
западном склоне огороды, второй год брюква не родится. Вы бы уж, досточтимый,
как отдохнете с дороги да обвыкнетесь, отслужили молебен-то. А
у Ланы младшую дочь сватают сразу двое, тоже совет жреца нужен…